Записки из страны крутящихся коровьих хвостов.
Помогал отцу — набирал табличку для урока по русскому языку. Он в силу преклонного возраста с компьютерами дружит на расстоянии и как-то не взаимно. Но не об этом. Источник таблицы — книга с методическими материалами для преподавателей русского языка, написанная, так сказать, профессионалами-лингвистами для профессионалов-преподавателей. И в страничной табличке на 600 знаков: три ошибки с падежными окончаниями, пропущено две запятых, одна опечатка и скобка не на месте. Понятно, что сэкономили на корректоре, редактор подмахнул, не глядя и тому подобное. Но этот гротескный «сапожник без сапог» — еще один кусок банальной доставшей всех мозаики «что же будет дальше!?», «просрали!!», «пора валить из сраной Р», you name it.
Хочу сказать, что в учебниках по хирургии, по крайней мере семь лет назад, опечаток и неточностей не было. Так что пока окей.
И картинка подошла.
